Filemonit: 1 – 7

Filemonit: 1-6 Filemonit: 1 – 7 Filemonit: 1-8
Filemonit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. Latinisht
Latin
Vulgata
7 gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frater
Shqip
Albanian
KOASH
7 Sepse kemi shumë gëzim dhe ngushëllim për dashurinë tënde, sepse zemrat e shenjtorëve janë prehur me anën tënde, o vëlla. Anglisht
English
King James
{1:7} For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
Meksi
Albanian
(1821)
7Sepse kemi gëzim të madh e parigori për dashuri tënde, sepse zëmër’ e Shënjtorëvet është prëjturë me anë tënde, o vëlla. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Sepse kemi shumë gëzim edhe ngushullim për dasurinë t’ënde, sepse zëmërat’ e shënjtorëvet janë prëjturë me anë t’ënde, o vëlla.
Rusisht
Russian
Русский
7 Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых. Germanisht
German
Deutsch
7 Wir haben aber große Freude und Trost an deiner Liebe; denn die Herzen der Heiligen sind erquickt durch dich, lieber Bruder.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse ne patëm gëzim të madh dhe përdëllim nga dashuria jote, sepse me anën tënde, o vëlla, zemrat e shenjtorëve u përtërinë. Diodati
Italian
Italiano
7 Noi infatti abbiamo provato una grande gioia e consolazione a motivo del tuo amore, poiché per mezzo tuo, fratello, i cuori dei santi sono stati ricreati.

Dhiata e Re

[cite]