Galatasve: 1 – 7

Galatasve: 1-6 Galatasve: 1 – 7 Galatasve: 1-8
Galatasve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο, εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
7 quod non est aliud nisi sunt aliqui qui vos conturbant et volunt convertere evangelium Christi
Shqip
Albanian
KOASH
7 i cili nuk është tjetër, po janë disa veta, të cilët ju turbullojnë dhe duan të shtrembërojnë ungjillin e Krishtit. Anglisht
English
King James
{1:7} Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
Meksi
Albanian
(1821)
7Ndonëse s’është gjë jetërë, përveçe që janë dica që u trubullojnë juvet e duanë ta kthejnë përmbis Ungjill’ e Krishtit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 I-cili nuk’është tjatërë, po janë ca veta, të-cilëtë u trumbullonjënë juve, edhe duanë të ndryshonjënë ungjillin’e Krishtit.
Rusisht
Russian
Русский
7 которое [впрочем] не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово. Germanisht
German
Deutsch
7 so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren.
Diodati
Albanian
Shqip
i cili nuk është tjetër; por ka disa njerëz që ju turbullojnë dhe që duan ta shtrëmbërojnë ungjillin e Krishtit. Diodati
Italian
Italiano
7 il quale non è un altro evangelo; ma vi sono alcuni che vi turbano e vogliono pervertire l’evangelo di Cristo.

Dhiata e Re

[cite]