Hebrenjve: 10 – 13

Hebrenjve: 10-12 Hebrenjve: 10 – 13 Hebrenjve: 10-14
Hebrenjve – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενος ἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
13 de cetero expectans donec ponantur inimici eius scabillum pedum eius
Shqip
Albanian
KOASH
13 duke pritur pastaj deri sa të vihen armiqtë e tij nënkëmbje e këmbëve të tij, Anglisht
English
King James
{10:13} From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
Meksi
Albanian
(1821)
13Tuke priturë më të pastajmenë kohënë ngjera sa të vihenë armiqt’ e tij fron ndënë këmbë të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Dyke priturë paskëtaj gjersa të vihenë armiqt’e ati ndënëkëmbjë të këmbëvet t’ati.
Rusisht
Russian
Русский
13 ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его. Germanisht
German
Deutsch
13 und wartet hinfort, bis daß seine Feinde zum Schemel seiner Füße gelegt werden.
Diodati
Albanian
Shqip
duke pritur paskëtaj vetëm që armiqtë e tij t’i vihen si ndenjëse për këmbët e tij. Diodati
Italian
Italiano
13 aspettando ormai soltanto che i suoi nemici siano posti come sgabello dei suoi piedi,

Dhiata e Re

[cite]