Hebrenjve: 3 – 5

Hebrenjve: 3-4 Hebrenjve: 3 – 5 Hebrenjve: 3-6
Hebrenjve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ Μωῡσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων, εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων, Latinisht
Latin
Vulgata
5 et Moses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus in testimonium eorum quae dicenda erant
Shqip
Albanian
KOASH
5 Edhe Moisiu qe besnik në gjithë shtëpinë e atij si shërbëtor, për dëshmi të atyre gjërave që do të fliteshin, Anglisht
English
King James
{3:5} And Moses verily [was] faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
Meksi
Albanian
(1821)
5E Moisiu qe i besësë mbë gjithë shtëpi të tij, si shërbëtuar, që të qe martir i gjith’ ature punëravet që duajnë të thuhishnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Edhe Moisiu qe besëtar ndë gjithë shtëpit t’ati si shërbëtuar, për dëshmim t’atyre gjërërave që dotë fliteshinë;
Rusisht
Russian
Русский
5 И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить; Germanisht
German
Deutsch
5 Und Mose war zwar treu in seinem ganzen Hause als ein Knecht, zum Zeugnis des, das gesagt sollte werden,
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Moisiu qe me të vërtetë besnik në shtëpinë e Perëndisë si shërbëtor, për të dëshmuar për të gjitha gjërat që duheshin thënë, Diodati
Italian
Italiano
5 E Mosé fu veramente fedele nella casa di Dio come servo, per testimoniare delle cose che dovevano essere dette,

Dhiata e Re

[cite]