Jakobi: 5 – 8

Jakobi: 5-7 Jakobi: 5 – 8 Jakobi: 5-9
Jakobi – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικε. Latinisht
Latin
Vulgata
8 patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus Domini adpropinquavit
Shqip
Albanian
KOASH
8 Duroni edhe ju, forconi zemrat tuaja; sepse ardhja e Zotit u afrua. Anglisht
English
King James
{5:8} Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
Meksi
Albanian
(1821)
8Duroni edhe juvet, e stereosni zëmëratë tuaj, sepse t’ardhurit’ e Zotit u afërua. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Kini zëmërë të-gjerë edhe ju, forconi zëmëratë t’uaj; sepse t’ardhurit’ e Zotit uafërua.
Rusisht
Russian
Русский
8 Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается. Germanisht
German
Deutsch
8 Seid ihr auch geduldig und stärket eure Herzen; denn die Zukunft des HERRN ist nahe.
Diodati
Albanian
Shqip
Jini të durueshëm edhe ju dhe forconi zemrat tuaja, sepse ardhja e Zotit është afër. Diodati
Italian
Italiano
8 Siate pazienti anche voi; rinfrancate i vostri cuori, perché la venuta del Signore è vicina.

Dhiata e Re

[cite]