Joani: 1 – 21

Joani: 1-20 Joani: 1 – 21 Joani: 1-22
Joani – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἠρώτησαν αὐτόν· τί οὖν; ᾿Ηλίας εἶ σύ; καὶ λέγει· οὐκ εἰμί. ὁ προφήτης εἶ σύ; καὶ ἀπεκρίθη, οὔ. Latinisht
Latin
Vulgata
21 et interrogaverunt eum quid ergo Helias es tu et dicit non sum propheta es tu et respondit non
Shqip
Albanian
KOASH
21Edhe e pyetën: Çfarë, pra? Ilia je ti? Dhe thotë: Nuk jam. Profeti je ti? Dhe u përgjigj: Jo. Anglisht
English
King James
{1:21} And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
Meksi
Albanian
(1821)
21E e pietn’ atë: Ç’thua ti dha? Mos je Ilia ti? E u thotë: Nukë jam. Mos je ti Profiti? E u përgjegj: Jo. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
21 Edhe e pyetnë Çë pra? Jlia je ti? edhe thotë, Nukë jam. Profiti je ti? edhe upërgjeq, Jo.
Rusisht
Russian
Русский
21 И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет. Germanisht
German
Deutsch
21 Und sie fragten ihn: Was denn? Bist du Elia? Er sprach: Ich bin’s nicht. Bist du der Prophet? Und er antwortete: Nein!
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë ata e pyetën: ”Kush je, pra? A je Elia?”. Ai tha: ”Nuk jam!”. ”Je ti profeti?”. Dhe ai përgjigjej: ”Jo!”. Diodati
Italian
Italiano
21 Allora essi gli domandarono: «Chi sei dunque? Sei tu Elia?». Egli disse: «Non lo sono!». «Sei tu il profeta?». Ed egli rispose: «No!».

Dhiata e Re

[cite]