Joani: 1 – 32

Joani: 1-31 Joani: 1 – 32 Joani: 1-33
Joani – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐμαρτύρησεν ᾿Ιωάννης λέγων ὅτι τεθέαμαι τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ, καὶ ἔμεινεν ἐπ᾿ αὐτόν Latinisht
Latin
Vulgata
32 et testimonium perhibuit Iohannes dicens quia vidi Spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eum
Shqip
Albanian
KOASH
32Edhe Joani dëshmoi, duke thënë se pashë Frymën duke zbritur nga qielli si pëllumb, edhe ndenji mbi të. Anglisht
English
King James
{1:32} And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
Meksi
Albanian
(1821)
32E martirisi Ioanni, e tha, se: Paçë Shpirtnë që zbriti posi pëllumbë prej Qiellit e qëndroi mbi të. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
32 Edhe Joani dha dëshmim, dyke, thënë, Se pashë Frymën’ e-Shënjtëruarë dyke sbriturë nga qielli posi pëlump, edhe ndënji mbi atë.
Rusisht
Russian
Русский
32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем. Germanisht
German
Deutsch
32 Und Johannes zeugte und sprach: Ich sah, daß der Geist herabfuhr wie eine Taube vom Himmel und blieb auf ihm.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Gjoni dëshmoi duke thënë: ”E pashë Frymën duke zbritur nga qielli si një pëllumb dhe ndenji mbi të. Diodati
Italian
Italiano
32 E Giovanni testimoniò, dicendo: «Io ho visto lo Spirito scendere dal cielo come una colomba e fermarsi su di lui.

Dhiata e Re

[cite]