Joani: 11 – 49

Joani: 11-48 Joani: 11 – 49 Joani: 11-50
Joani – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καῑάφας, ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου, εἶπεν αὐτοῖς· ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν, Latinisht
Latin
Vulgata
49 unus autem ex ipsis Caiaphas cum esset pontifex anni illius dixit eis vos nescitis quicquam
Shqip
Albanian
KOASH
49Edhe një nga ata, Kaiafa, që ishte kryeprift i atij viti, u tha atyre: Anglisht
English
King James
{11:49} And one of them, [named] Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
Meksi
Albanian
(1821)
49Ma një nga ata që quhej Kajafë, që ish i pari i priftëret i atij motit, u thot’ ature: Ju nukë diji fare gjë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
49 Edhe një nga ata, Kaiafa, që ishte kryeprift i ati viti, u tha atyre, Ju nukë dini asgjë,
Rusisht
Russian
Русский
49 Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете, Germanisht
German
Deutsch
49 Einer aber unter ihnen, Kaiphas, der desselben Jahres Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,
Diodati
Albanian
Shqip
Por një nga ata, Kajafa, që ishte kryeprifti i atij viti, u tha atyre: ”Ju nuk kuptoni asgjë; Diodati
Italian
Italiano
49 Ma uno di loro, Caiafa, che era sommo sacerdote in quell’anno, disse loro: «Voi non capite nulla;

Dhiata e Re

[cite]