Joani: 12 – 5

Joani: 12-4 Joani: 12 – 5 Joani: 12-6
Joani – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διατί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς; Latinisht
Latin
Vulgata
5 quare hoc unguentum non veniit trecentis denariis et datum est egenis
Shqip
Albanian
KOASH
5Përse të mos shitej kjo miro treqind dinarë e t’u jepej të varfërve? Anglisht
English
King James
{12:5} Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Meksi
Albanian
(1821)
5Pse nuk’ u shit këjo miro treqind dhinarë e t’ipejnë ndë të varfërë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Përse të mos shitej këta vaj ere tre qint dhinarë, e të epej ndëpër të-vobeqt?
Rusisht
Russian
Русский
5 Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? Germanisht
German
Deutsch
5 Warum ist diese Salbe nicht verkauft um dreihundert Groschen und den Armen gegeben?
Diodati
Albanian
Shqip
”Pse nuk u shit ky vaj për treqind denarë dhe t’u jepej fitimi të varfërve?”. Diodati
Italian
Italiano
5 «Perché non si è venduto quest’olio per trecento denari e non si è dato il ricavato ai poveri?».

Dhiata e Re

[cite]