Joani: 18 – 14

Joani: 18-13 Joani: 18 – 14 Joani: 18-15
Joani – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἦν δὲ Καῑάφας ὁ συμβουλεύσας τοῖς ᾿Ιουδαίοις ὅτι συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀπολέσθαι ὑπὲρ τοῦ λαοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
14 erat autem Caiaphas qui consilium dederat Iudaeis quia expedit unum hominem mori pro populo
Shqip
Albanian
KOASH
14Edhe Kaiafa ishte ai që këshilloi judenjtë se është mirë të humbasë një njeri për popullin. Anglisht
English
King James
{18:14} Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
Meksi
Albanian
(1821)
14E Kaiafa ishte ai që u dha çifutet nasihat, se është pun’ e vëjierë të humbasë një njeri për gjithë llaonë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Edhe Kaiafa ishte ay që këshilloj Judhenjtë, se është mirë të humbasë një njeri për llauzinë.
Rusisht
Russian
Русский
14 Это был Каиафа, который подал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ. Germanisht
German
Deutsch
14 Es war aber Kaiphas, der den Juden riet, es wäre gut, daß EIN Mensch würde umgebracht für das Volk.
Diodati
Albanian
Shqip
Kajafa ishte ai që i kishte këshilluar Judenjtë se ishte e leverdishme që një njeri të vdiste për popullin. Diodati
Italian
Italiano
14 Caiafa era colui che aveva consigliato ai Giudei che era conveniente che un uomo morisse per il popolo.

Dhiata e Re

[cite]