Luka: 10 – 26

Luka: 10-25 Luka: 10 – 26 Luka: 10-27
Luka – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ εἶπε πρὸς αὐτόν· ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται; πῶς ἀναγινώσκεις; Latinisht
Latin
Vulgata
26 at ille dixit ad eum in lege quid scriptum est quomodo legis
Shqip
Albanian
KOASH
26Edhe ai i tha, Ç’është shkruar në ligj; si lexon? Anglisht
English
King James
{10:26} He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
Meksi
Albanian
(1821)
26Edhe ai i thot’ atij: Ndë nom ç’është shkruarë? Qish dhiavas tij? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Edhe ay i tha, Ç’ është shkruarë ndë nomt; qysh këndon?
Rusisht
Russian
Русский
26 Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь? Germanisht
German
Deutsch
26 Er aber sprach zu ihm: Wie steht im Gesetz geschrieben? Wie lieset du?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai tha: ”Çfarë është shkruar në ligj? Si e lexon?”. Diodati
Italian
Italiano
26 Ed egli disse: «Che cosa sta scritto nella legge? Come leggi?».

Dhiata e Re

[cite]