Luka: 10 – 41

Luka: 10-40 Luka: 10 – 41 Luka: 10-42
Luka – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά· Latinisht
Latin
Vulgata
41 et respondens dixit illi Dominus Martha Martha sollicita es et turbaris erga plurima
Shqip
Albanian
KOASH
41Edhe Jisui u përgjigj e i tha: Marta, Marta, kujdesesh e shqetësohesh për shumë punë. Anglisht
English
King James
{10:41} And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
Meksi
Albanian
(1821)
41Edhe Iisui u përgjegj, e i tha asaj: Marthë, Marthë, ti holias, e vjen rrotullë për shumë punëra. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
41 Edhe Jisuj upërgjeq e i tha asaj, Marthe, Marthe, përpiqesh e mundonesh për shumë pune;
Rusisht
Russian
Русский
41 Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом, Germanisht
German
Deutsch
41 Jesus aber antwortete und sprach zu ihr: Martha, Martha, du hast viel Sorge und Mühe;
Diodati
Albanian
Shqip
Por Jezusi, duke u përgjigjur, i tha: ”Martë, Martë, ti po shqetësohesh dhe kujdesesh për shumë gjëra; Diodati
Italian
Italiano
41 Ma Gesú, rispondendo, le disse: «Marta, Marta, tu ti preoccupi e ti inquieti per molte cose

Dhiata e Re

[cite]