Luka: 13 – 12

Luka: 13-11 Luka: 13 – 12 Luka: 13-13
Luka – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ ᾿Ιησοῦς προσεφώνησε καὶ εἶπεν αὐτῇ· γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου· Latinisht
Latin
Vulgata
12 quam cum videret Iesus vocavit ad se et ait illi mulier dimissa es ab infirmitate tua
Shqip
Albanian
KOASH
12Edhe Jisui kur e pa, e thirri dhe i tha: Grua, je e çliruar je prej sëmundjes sate. Anglisht
English
King James
{13:12} And when Jesus saw her, he called [her to him,] and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
Meksi
Albanian
(1821)
12E si e pa atë Iisui, e thirri afër, e i tha asaj: O grua, je lëshuarë nga sëmunda jote. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
12 Edhe Jisuj kur e pa, e thirri, edhe i tha, Grua, e-liruarë je prej smundjesë s’ atë.
Rusisht
Russian
Русский
12 Иисус, увидев ее, подозвал и сказал ей: женщина! ты освобождаешься от недуга твоего. Germanisht
German
Deutsch
12 Da sie aber Jesus sah, rief er sie zu sich und sprach zu ihr: Weib, sei los von deiner Krankheit!
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kur Jezusi e pa, e thirri pranë vetes dhe i tha: ”O grua, ti je e liruar nga lëngata jote”. Diodati
Italian
Italiano
12 Or Gesú, vedutala, la chiamò a sé e le disse: «Donna, tu sei liberata dalla tua infermità».

Dhiata e Re

[cite]