Luka: 13 – 5

Luka: 13-4 Luka: 13 – 5 Luka: 13-6
Luka – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ᾿ ἐὰν μὴ μετανοήσητε, πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε. Latinisht
Latin
Vulgata
5 non dico vobis sed si non paenitentiam egeritis omnes similiter peribitis
Shqip
Albanian
KOASH
5Jo, po ju them juve; po në mos u pendofshi, kështu të gjithë keni për të humbur. Anglisht
English
King James
{13:5} I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
Meksi
Albanian
(1821)
5Jo, u thom juvet. Po ndë mos metanoiçi, gjith’ ashtu do të humbisni. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Jo, po u them juve; po ndë mos upendofshi, kështu të-gjithë kini për të humburë.
Rusisht
Russian
Русский
5 Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете. Germanisht
German
Deutsch
5 Ich sage: Nein; sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.
Diodati
Albanian
Shqip
Unë po ju them: Jo! Por nëse ju nuk pendoheni, do të vdisni të gjithë me të njëjtën mënyrë”. Diodati
Italian
Italiano
5 No, vi dico; ma se non vi ravvedete, perirete tutti allo stesso modo».

Dhiata e Re

[cite]