Luka: 15 – 11

Luka: 15-10 Luka: 15 – 11 Luka: 15-12
Luka – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Εἶπε δέ· ἄνθρωπός τις εἶχε δύο υἱούς, Latinisht
Latin
Vulgata
11 ait autem homo quidam habuit duos filios
Shqip
Albanian
KOASH
11Përsëri tha: Një njeri kishte dy bij. Anglisht
English
King James
{15:11} And he said, A certain man had two sons:
Meksi
Albanian
(1821)
11E tha: Një njeri kish di djelm. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Përsëri tha,
Rusisht
Russian
Русский
11 Еще сказал: у некоторого человека было два сына; Germanisht
German
Deutsch
11 Und er sprach: Ein Mensch hatte zwei Söhne.
Diodati
Albanian
Shqip
Tha akoma: ”Një njeri kishte dy bij. Diodati
Italian
Italiano
11 Disse ancora: «Un uomo aveva due figli.

Dhiata e Re

[cite]