Luka: 22 – 6

Luka: 22-5 Luka: 22 – 6 Luka: 22-7
Luka – Kapitulli 22
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐξωμολόγησε, καὶ ἐζήτει εὐκαιρίαν τοῦ παραδοῦναι αὐτὸν αὐτοῖς ἄτερ ὄχλου. Latinisht
Latin
Vulgata
6 et spopondit et quaerebat oportunitatem ut traderet illum sine turbis
Shqip
Albanian
KOASH
6Edhe ai u zotua e kërkonte rast që t’ua dorëzonte pa praninë e turmës. Anglisht
English
King James
{22:6} And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Meksi
Albanian
(1821)
6E u sterks e kërkon kohë t’ua ip atë ature mbë dorë pa nakatosí. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe ay uzotua edhe kërkonte kohë të-pëlqyerë që t’u’a ipte nder duar pa bërë trazyrë.
Rusisht
Russian
Русский
6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Germanisht
German
Deutsch
6 Und er versprach es und suchte Gelegenheit, daß er ihn überantwortete ohne Lärmen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai pranoi dhe kërkonte rastin e volitshëm për t’ua dorëzuar pa qenë e pranishme turma. Diodati
Italian
Italiano
6 Ed egli acconsentí, e cercava l’opportunità di consegnarlo nelle loro mani di nascosto dalla folla.

Dhiata e Re

[cite]