Luka: 4 – 38

Luka: 4-37 Luka: 4 – 38 Luka: 4-39
Luka – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Αναστὰς δὲ ἐκ τῆς συναγωγῆς εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος. πενθερὰ δὲ τοῦ Σίμωνος ἦν συνεχομένη πυρετῷ μεγάλῳ, καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν περὶ αὐτῆς. Latinisht
Latin
Vulgata
38 surgens autem de synagoga introivit in domum Simonis socrus autem Simonis tenebatur magnis febribus et rogaverunt illum pro ea
Shqip
Albanian
KOASH
38Edhe si u ngrit prej sinagogës, hyri në shtëpinë e Simonit, edhe të vjehrrën e Simonit e kishin zënë ethe të mëdha; edhe iu lutën për të. Anglisht
English
King James
{4:38} And he arose out of the synagogue, and entered into Simon’s house. And Simon’s wife’s mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
Meksi
Albanian
(1821)
38E si u ngre nga sinagoji, hiri ndë shtëpi të Simonit. E vjehëra e Simonit mbahej nga një ethe e keqe, e i lutejn’ atij për atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
38 Edhe si ungrit prej sinagogjisë, hyri ndë shtëpit të Simonit, edhe të vjehërrën’ e Simonit e kishinë zënë ethe të-mëdha; edhe i ulutnë për atë.
Rusisht
Russian
Русский
38 Выйдя из синагоги, Он вошел в дом Симона; тёща же Симонова была одержима сильною горячкою; и просили Его о ней. Germanisht
German
Deutsch
38 Und er stand auf aus der Schule und kam in Simons Haus. Und Simons Schwiegermutter war mit einem harten Fieber behaftet; und sie baten ihn für sie.
Diodati
Albanian
Shqip
Mbasi doli nga sinagoga, Jezusi hyri në shtëpinë e Simonit. Vjehrrën e Simonit e kishin zënë ethe të forta; dhe ata e lutën për të. Diodati
Italian
Italiano
38 Uscito poi dalla sinagoga, Gesú entrò in casa di Simone. Or la suocera di Simone era stata colpita da una grande febbre; e gli fecero richiesta per lei.

Dhiata e Re

[cite]