Marku: 2 – 7

Marku: 2-6 Marku: 2 – 7 Marku: 2-8
Marku – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τί οὗτος οὕτω λαλεῖ βλασφημίας; τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εἰ μὴ εἷς ὁ Θεός; Latinisht
Latin
Vulgata
7 quid hic sic loquitur blasphemat quis potest dimittere peccata nisi solus Deus
Shqip
Albanian
KOASH
7 Ç’flet ky kështu blasfemira? Cili mund të falë mëkate, përveçse një, Perëndia? Anglisht
English
King James
{2:7} Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Meksi
Albanian
(1821)
7Pse vllasfimis kij kështu? Cili mund të ndëjejë faje veçme një, Perndia? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Ç’ flet ky kështu vllasfimira? cili munt të falnjë faje, përveç se një, Perëndia?
Rusisht
Russian
Русский
7 что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? Germanisht
German
Deutsch
7 Wie redet dieser solche Gotteslästerung? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott?
Diodati
Albanian
Shqip
”Pse vallë ky po flet blasfemi. Kush mund të falë mëkatet, veç Perëndisë vetë?”. Diodati
Italian
Italiano
7 «Perché mai costui parla in questo modo? Egli bestemmia. Chi può perdonare i peccati, se non Dio solo?».

Dhiata e Re

[cite]