Marku: 6 – 46

Marku: 6-45 Marku: 6 – 46 Marku: 6-47
Marku – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι Latinisht
Latin
Vulgata
46 et cum dimisisset eos abiit in montem orare
Shqip
Albanian
KOASH
46 Edhe si i lëshoi, shkoi në mal të lutet. Anglisht
English
King James
{6:46} And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
Meksi
Albanian
(1821)
46E ai si i lëshoi ata, vate mbë mal të falej. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
46 Edhe si i lëshoj, vate mdë malt të faletë.
Rusisht
Russian
Русский
46 И, отпустив их, пошел на гору помолиться. Germanisht
German
Deutsch
46 Und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen Berg, zu beten.
Diodati
Albanian
Shqip
Sapo e lejoi, ai iu ngjit malit për t’u lutur. Diodati
Italian
Italiano
46 Appena l’ebbe congedata, salí sul monte a pregare.

Dhiata e Re

[cite]