Marku: 8 – 13

Marku: 8-12 Marku: 8 – 13 Marku: 8-14
Marku – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον ἀπῆλθε πάλιν. Latinisht
Latin
Vulgata
13 et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretum
Shqip
Albanian
KOASH
13 Edhe si i la, hyri përsëri në lundër, e shkoi në anën e përtejme. Anglisht
English
King James
{8:13} And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
Meksi
Albanian
(1821)
13E si i la ata, hiri përsëri ndë varkë, e vate mb’anë të përtejme. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe si i la, hyri përsëri ndë lundrët, e shkoj nd’ anët të-përtejme.
Rusisht
Russian
Русский
13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону. Germanisht
German
Deutsch
13 Und er ließ sie und trat wiederum in das Schiff und fuhr herüber.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë i la, hipi përsëri në barkë dhe kaloi në bregun tjetër. Diodati
Italian
Italiano
13 Quindi lasciatili, salí di nuovo in barca e passò all’altra riva.

Dhiata e Re

[cite]