Mateu: 25 – 28

Mateu: 25-27 Mateu: 25 – 28 Mateu: 25-29
Mateu – Kapitulli 25
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἄρατε οὖν ἀπ᾿ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα. Latinisht
Latin
Vulgata
28 tollite itaque ab eo talentum et date ei qui habet decem talenta
Shqip
Albanian
KOASH
28 Merrni pra prej atij talantën, edhe jepjani atij që ka të dhjetë talantat. Anglisht
English
King James
{25:28} Take therefore the talent from him, and give [it] unto him which hath ten talents.
Meksi
Albanian
(1821)
28Mirri dha nga ai kuletënë, e epnie nde ai që ka të dhjetë kuletatë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Merrni pra prej ati tallandënë, edhe epj’a-ni ati që ka të dhjetë tallandatë.
Rusisht
Russian
Русский
28 итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов, Germanisht
German
Deutsch
28 Darum nehmt von ihm den Zentner und gebt es dem, der zehn Zentner hat.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj ia hiqni këtij talentin dhe ia jepni atij që ka dhjetë talenta. Diodati
Italian
Italiano
28 Toglietegli dunque il talento e datelo a colui che ha i dieci talenti.

Dhiata e Re

[cite]