Romakëve: 11 – 14

Romakëve: 11-13 Romakëve: 11 – 14 Romakëve: 11-15
Romakëve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν. Latinisht
Latin
Vulgata
14 si quo modo ad aemulandum provocem carnem meam et salvos faciam aliquos ex illis
Shqip
Albanian
KOASH
14 se mos i shtie në zili ata që janë mishi im, edhe shpëtoj disa nga ata. Anglisht
English
King James
{11:14} If by any means I may provoke to emulation [them which are] my flesh, and might save some of them.
Meksi
Albanian
(1821)
14Mos vijë ndë zili kurmi im, e sos ndoca nga ata. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Semos i shtije ndë zili ata që janë mishi im, edhe shpëtonj ca nga ata.
Rusisht
Russian
Русский
14 Не возбужу ли ревность в [сродниках] моих по плоти и не спасу ли некоторых из них? Germanisht
German
Deutsch
14 ob ich möchte die, so mein Fleisch sind, zu eifern reizen und ihrer etliche selig machen.
Diodati
Albanian
Shqip
për të provuar se në ndonjë mënyrë mund t’i provokoj se mos i shtie në zili ata që janë mishi im edhe shpëtoj disa prej tyre. Diodati
Italian
Italiano
14 per provare se in qualche maniera posso provocare a gelosia quelli della mia carne e salvarne alcuni.

Dhiata e Re

[cite]