Veprat: 1 – 15

Veprat: 1-14 Veprat: 1 – 15 Veprat: 1-16
Veprat – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν μαθητῶν εἶπεν· ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσιν· Latinisht
Latin
Vulgata
15 et in diebus illis exsurgens Petrus in medio fratrum dixit erat autem turba nominum simul fere centum viginti
Shqip
Albanian
KOASH
15Edhe në këto ditë si u ngrit Pjetri në mes të nxënësve, – edhe turma e të mbledhurve atje ishin rreth njëqind e njëzet veta, – edhe tha: Anglisht
English
King James
{1:15} And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
Meksi
Albanian
(1821)
15E mb’ato dit si u ngre Petrua ndë mes të mathitivet (edhe qe mbëjedhurë një turmë mbë një vënd ngjera mbë njëqind e njëzet ëmëret), tha: Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe ndër këto dit ungrit Pjetri ndë mest të nxënëset, e tha, (edhe shumic’e të-mbledhurëvet atje ishte sindonja një qint e njëzet veta).
Rusisht
Russian
Русский
15 И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал Germanisht
German
Deutsch
15 Und in den Tagen trat auf Petrus unter die Jünger und sprach (es war aber eine Schar zuhauf bei hundertundzwanzig Namen):
Diodati
Albanian
Shqip
Në ato ditë Pjetri u çua në mes të dishepujve (dhe numri i emrave të mbledhur ishte rreth njëqind e njëzet) dhe tha: Diodati
Italian
Italiano
15 In quei giorni Pietro, alzatosi in mezzo ai discepoli (or il numero delle persone riunite era di circa centoventi), disse:

Dhiata e Re

[cite]