Veprat: 10 – 13

Veprat: 10-12 Veprat: 10 – 13 Veprat: 10-14
Veprat – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν· άναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. Latinisht
Latin
Vulgata
13 et facta est vox ad eum surge Petre et occide et manduca
Shqip
Albanian
KOASH
13Edhe erdhi një zë tek ai: Ngrihu, Pjetër, ther e ha. Anglisht
English
King James
{10:13} And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.
Meksi
Albanian
(1821)
13E erdhi zë tek ai, e i tha: O Petro, ngreu, pre, e ha. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe erdhi një zë tek ay, Ngreu, Pjeter, ther e ha.
Rusisht
Russian
Русский
13 И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь. Germanisht
German
Deutsch
13 Und es geschah eine Stimme zu ihm: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß!
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe një zë i tha: ”Pjetër, çohu, ther dhe ha!”. Diodati
Italian
Italiano
13 E una voce gli disse: «Pietro, alzati, ammazza e mangia!».

Dhiata e Re

[cite]