Veprat: 10 – 44

Veprat: 10-43 Veprat: 10 – 44 Veprat: 10-45
Veprat – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῎Ετι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσε τὸ Πνεῦμα τὸ ῞Αγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. Latinisht
Latin
Vulgata
44 adhuc loquente Petro verba haec cecidit Spiritus Sanctus super omnes qui audiebant verbum
Shqip
Albanian
KOASH
44Ndërsa Pjetri ishte duke folur këto fjalë, ra Fryma e Shenjtë mbi gjithë ata që dëgjonin fjalën. Anglisht
English
King James
{10:44} While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
Meksi
Albanian
(1821)
44Edhe po tek flit Petrua këto fjalë, zbriti Shënjti Shpirt mbi gjith’ ata që digjoijnë fjalënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
44 Pjetri tek po ishte edhe dyke folurë këto fjalë, ra Frym’e Shënjtëruarë mbi gjith’ata që dëgjoninë fjalënë.
Rusisht
Russian
Русский
44 Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово. Germanisht
German
Deutsch
44 Da Petrus noch diese Worte redete, fiel der heilige Geist auf alle, die dem Wort zuhörten.
Diodati
Albanian
Shqip
Ndërsa Pjetri ende po i thoshte këto fjalë, Fryma e Shenjtë zbriti mbi të gjithë ata që po e dëgjonin fjalën. Diodati
Italian
Italiano
44 Mentre Pietro stava ancora dicendo queste cose, lo Spirito Santo scese su tutti coloro che udivano la parola.

Dhiata e Re

[cite]