| Veprat: 13-29 Veprat: 13 – 30 Veprat: 13-31 Veprat – Kapitulli 13 |
|||
|---|---|---|---|
| Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν· | Latinisht Latin Vulgata |
30 Deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos his |
| Shqip Albanian KOASH |
30Po Perëndia e ngjalli prej së vdekurish. | Anglisht English King James |
{13:30} But God raised him from the dead: |
| Meksi Albanian (1821) |
30Ma Perndia e ngjalli atë nga të vdekuritë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Po Perëndia e ngjalli prej së-vdekurish. |
| Rusisht Russian Русский |
30 Но Бог воскресил Его из мертвых. | Germanisht German Deutsch |
30 Aber Gott hat ihn auferweckt von den Toten; |
| Diodati Albanian Shqip |
Por Perëndia e ringjalli prej të vdekurve; | Diodati Italian Italiano |
30 Ma Dio lo risuscitò dai morti. |
Si ta citojmë këtë artikull:
Artikulli me titull "Veprat: 13 – 30" është marrë nga Shqipopedia:
https://wiki.shqipopedia.org/veprat-13-30