Veprat: 14 – 18

Veprat: 14-17 Veprat: 14 – 18 Veprat: 14-19
Veprat – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ταῦτα λέγοντες μόλις κατέπαυσαν τοὺς ὄχλους τοῦ μὴ θύειν αὐτοῖς. Latinisht
Latin
Vulgata
18 et haec dicentes vix sedaverunt turbas ne sibi immolarent
Shqip
Albanian
KOASH
18Edhe duke thënë këto, mezi ndaluan turmën që të mos u bëjnë atyre flijime. Anglisht
English
King James
{14:18} And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
Meksi
Albanian
(1821)
18E si thanë këto, mezi u mbushnë kokënë turmavet që të mos therë kurban ature. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Edhe dyke thënë këto, mezi ndaluanë gjindjenë që të mos u bënjënë atyre kurban.
Rusisht
Russian
Русский
18 И, говоря сие, они едва убедили народ не приносить им жертвы и идти каждому домой. Между тем, как они, оставаясь там, учили, Germanisht
German
Deutsch
18 Und da sie das sagten, stillten sie kaum das Volk, daß sie ihnen nicht opferten.
Diodati
Albanian
Shqip
Duke thënë këto gjëra, mundën t’i ndalin me vështirësi turmat që të mos u bëjnë flijim. Diodati
Italian
Italiano
18 Dicendo queste cose, riuscirono a stento a trattenere le folle dall’offrire loro un sacrificio.

Dhiata e Re

[cite]