Veprat: 2 – 32

Veprat: 2-31 Veprat: 2 – 32 Veprat: 2-33
Veprat – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τοῦτον τὸν ᾿Ιησοῦν ἀνέστησεν ὁ Θεός, οὗ πάντες ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες. Latinisht
Latin
Vulgata
32 hunc Iesum resuscitavit Deus cui omnes nos testes sumus
Shqip
Albanian
KOASH
32Perëndia e ngjalli këtë Jisu, për të cilin ne të gjithë jemi dëshmitarë. Anglisht
English
King James
{2:32} This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
Meksi
Albanian
(1821)
32Këtë Iisunë e ngjalli Perndia, kësaj punet jemi martirë navet të gjithë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
32 Këtë Jisu e ngjalli Perëndia, për të-cilinë neve të-gjithë jemi dëshmimtarë.
Rusisht
Russian
Русский
32 Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели. Germanisht
German
Deutsch
32 Diesen Jesus hat Gott auferweckt; des sind wir alle Zeugen.
Diodati
Albanian
Shqip
Këtë Jezus, Perëndia e ka ringjallur; dhe për këtë të gjithë ne jemi dëshmitarë! Diodati
Italian
Italiano
32 Questo Gesú, Dio lo ha risuscitato; e di questo noi tutti siamo testimoni.

Dhiata e Re

[cite]