Veprat: 2 – 5

Veprat: 2-4 Veprat: 2 – 5 Veprat: 2-6
Veprat – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῏Ησαν δὲ ἐν ῾Ιερουσαλὴμ κατοικοῦντες ᾿Ιουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν ὑπὸ τὸν οὐρανόν· Latinisht
Latin
Vulgata
5 erant autem in Hierusalem habitantes Iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sunt
Shqip
Albanian
KOASH
5Edhe po rrinin në Jerusalem Judenj, burra me frikë Perëndie prej çdo kombi nën qiell. Anglisht
English
King James
{2:5} And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
Meksi
Albanian
(1821)
5E qenë që rrijnë ndë Ierusalim çifut, njerëz me frikë të Perndisë, nga çdo fili që janë ndënë Qiell. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Edhe ishinë dyke ndënjurë ndë Jerusalim Judhenj, burra me frikë Perëndie prej çdo kombi ndënë qiellt.
Rusisht
Russian
Русский
5 В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Germanisht
German
Deutsch
5 Es waren aber Juden zu Jerusalem wohnend, die waren gottesfürchtige Männer aus allerlei Volk, das unter dem Himmel ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Por në Jeruzalem banonin disa Judenj, njerëz të perëndishëm, nga të gjitha kombet nën qiell. Diodati
Italian
Italiano
5 Or a Gerusalemme dimoravano dei Giudei, uomini pii, da ogni nazione sotto il cielo.

Dhiata e Re

[cite]