Veprat: 4 – 22

Veprat: 4-21 Veprat: 4 – 22 Veprat: 4-23
Veprat – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐτῶν γὰρ ἦν πλειόνων τεσσαράκοντα ὁ ἄνθρωπος ἐφ᾿ ὃν ἐγεγόνει τὸ σημεῖον τοῦτο τῆς ἰάσεως. Latinisht
Latin
Vulgata
22 annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitatis
Shqip
Albanian
KOASH
22Sepse njeriu, tek i cili u bë kjo çudi e shërimit, ishte më tepër se dyzet vjeç. Anglisht
English
King James
{4:22} For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
Meksi
Albanian
(1821)
22Sepse ish më shumë se dizet vjet ai njeri që u bë mbë të këjo thavm’ e shërimit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
22 Sepse njeriu, mbë të-cilinë ubë këjo çudi e shërimit, ishte më tepërë se dyzet vjeç.
Rusisht
Russian
Русский
22 Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления. Germanisht
German
Deutsch
22 Denn der Mensch war über vierzig Jahre alt, an welchem dies Zeichen der Gesundheit geschehen war.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse njeriu në të cilin kishte ndodhur ajo mrekulli e shërimit ishte më shumë se dyzet vjeç. Diodati
Italian
Italiano
22 Infatti l’uomo, in cui si era prodotta quella guarigione miracolosa, aveva piú di quarant’anni.

Dhiata e Re

[cite]