Veprat: 4 – 35

Veprat: 4-34 Veprat: 4 – 35 Veprat: 4-36
Veprat – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διεδίδοτο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν. Latinisht
Latin
Vulgata
35 et ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus erat
Shqip
Albanian
KOASH
35edhe i vinin në këmbët e apostujve; edhe i jepej gjithësecilit sipas nevojës që të kishte. Anglisht
English
King James
{4:35} And laid [them] down at the apostles’ feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
Meksi
Albanian
(1821)
35E i vijnë ndë këmbë t’apostojet, e ndahej mbë cilëdo sikundrë kish hrinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Edhe i vininë ndër këmbët t’apostojvet; edhe i epninë gjithë-sicilit si pas nevojësë që të kishte.
Rusisht
Russian
Русский
35 и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду. Germanisht
German
Deutsch
35 und legten es zu der Apostel Füßen; und man gab einem jeglichen, was ihm not war.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe i vinin te këmbët e apostujve; pastaj secilit i jepej, sipas nevojës së tij. Diodati
Italian
Italiano
35 e lo deponevano ai piedi degli apostoli, poi veniva distribuito a ciascuno, secondo il suo particolare bisogno.

Dhiata e Re

[cite]