Veprat: 5 – 11

Veprat: 5-10 Veprat: 5 – 11 Veprat: 5-12
Veprat – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐφ᾿ ὅλην τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας ταῦτα. Latinisht
Latin
Vulgata
11 et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt haec
Shqip
Albanian
KOASH
11Edhe i hyri frikë e madhe gjithë kishës, edhe gjithë atyre që i dëgjonin këto. Anglisht
English
King James
{5:11} And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
Meksi
Albanian
(1821)
11E u bë frik’ e madhe mbë gjithë Qishë, e mbë gjith’ ata që digjuanë këto. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe i hyri frik’ e-madhe gjithë kishësë, edhe gjith’ atyreve që dëgjoninë këto.
Rusisht
Russian
Русский
11 И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это. Germanisht
German
Deutsch
11 Und es kam eine große Furcht über die ganze Gemeinde und über alle, die solches hörten.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu një frikë e madhe e zuri gjithë kishën dhe gjithë ata që i dëgjonin këto gjëra. Diodati
Italian
Italiano
11 Cosí una grande paura venne su tutta la chiesa e su tutti coloro che udivano queste cose.

Dhiata e Re

[cite]