Veprat: 8 – 15

Veprat: 8-14 Veprat: 8 – 15 Veprat: 8-16
Veprat – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἵτινες καταβάντες προσηύξαντο περὶ αὐτῶν ὅπως λάβωσι Πνεῦμα ῞Αγιον· Latinisht
Latin
Vulgata
15 qui cum venissent oraverunt pro ipsis ut acciperent Spiritum Sanctum
Shqip
Albanian
KOASH
15të cilët zbritën e u lutën për ata, që të marrin Frymë të Shenjtë, Anglisht
English
King James
{8:15} Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
Meksi
Albanian
(1821)
15E poqë vanë, u lutnë për këta që të mirrë Shpirt Shënjt. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Të-cilëtë sbritnë e ufalnë për ata, që të marrënë Frymë të-Shënjtëruarë.
Rusisht
Russian
Русский
15 которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. Germanisht
German
Deutsch
15 welche, da sie hinabkamen, beteten sie über sie, daß sie den Heiligen Geist empfingen.
Diodati
Albanian
Shqip
Kur këta arritën, u lutën për ta, që të merrnin Frymën e Shenjtë, Diodati
Italian
Italiano
15 Giunti là, essi pregarono per loro, affinché ricevessero lo Spirito Santo,

Dhiata e Re

[cite]