Veprat: 9 – 37

Veprat: 9-36 Veprat: 9 – 37 Veprat: 9-38
Veprat – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ αὐτὴν ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ. Latinisht
Latin
Vulgata
37 factum est autem in diebus illis ut infirmata moreretur quam cum lavissent posuerunt eam in cenaculo
Shqip
Albanian
KOASH
37Edhe në ato ditë qëlloi të sëmuret e të vdesë; edhe si e lanë e vunë në një dhomë të sipërme. Anglisht
English
King James
{9:37} And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid [her] in an upper chamber.
Meksi
Albanian
(1821)
37E gjau të sëmurej mb’ato dit e të vdis ajo; e si e lajtinë atë, e vunë ndë çardhak. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
37 Edhe nd’ato dit goditi të sëmuretë, edhe të vdesë; edhe si e lanë e vunë ndë një dhomë të-sipërme.
Rusisht
Russian
Русский
37 Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили в горнице. Germanisht
German
Deutsch
37 Es begab sich aber zu der Zeit, daß sie krank ward und starb. Da wuschen sie dieselbe und legten sie auf den Söller.
Diodati
Albanian
Shqip
Por në ato ditë ndodhi që ajo u sëmur dhe vdiq. Pasi e lanë, e vunë në një dhomë në katin e sipërm. Diodati
Italian
Italiano
37 Or avvenne in quei giorni che ella si ammalò e morí. Dopo averla lavata, fu posta in una stanza al piano superiore.

Dhiata e Re

[cite]