Zbulesa: 14 – 4

Zbulesa: 14-3 Zbulesa: 14 – 4 Zbulesa: 14-5
Zbulesa – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὗτοί εἰσιν οἳ μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν· παρθένοι γάρ εἰσιν. οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγῃ. οὗτοι ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ τῷ Θεῷ καὶ τῷ ἀρνίῳ· Latinisht
Latin
Vulgata
4 hii sunt qui cum mulieribus non sunt coinquinati virgines enim sunt hii qui sequuntur agnum quocumque abierit hii empti sunt ex hominibus primitiae Deo et agno
Shqip
Albanian
KOASH
4 Këta janë ata që nuk u ndynë me gra, sepse janë të virgjër; këta janë ata që i shkojnë prapa Qengjit kudo që të shkojë; këta u blenë nga njerëzit, që të jenë fryti i parë tek Perëndia dhe tek Qengji. Anglisht
English
King James
{14:4} These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, [being] the firstfruits unto God and to the Lamb.
Meksi
Albanian
(1821)
4Këta janë ata që nukë janë molepsurë me gra; sepse janë partheno. Këta jan’ ata që venë pas qengjit tekdo që vete. Këta janë blerë nga njerëzitë protollogo të Perndisë e të qengjit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Këta jan’ ata që nuk’ undyrnë me gra, sepse janë të-virgjërë; këta jan’ ata që i venë prapa Qëngjit kudo që të vejë; këta ublenë nga njerëzitë, që të jenë pem’ e-parë te Perëndia edhe te Qëngji.
Rusisht
Russian
Русский
4 Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей, как первенцу Богу и Агнцу, Germanisht
German
Deutsch
4 Diese sind’s, die mit Weibern nicht befleckt sind-denn sie sind Jungfrauen-und folgen dem Lamme nach, wo es hingeht. Diese sind erkauft aus den Menschen zu Erstlingen Gott und dem Lamm;
Diodati
Albanian
Shqip
Këta janë ata që nuk janë ndotur me femra; janë në fakt të virgjër. Këta janë ata që ndjekin Qengjit, kudo që të shkojë ai; këta u shpenguan ndër njerezit, që të jenë të parat fruta për Perëndinë dhe Qengjin. Diodati
Italian
Italiano
4 Essi sono quelli che non si sono contaminati con donne; sono infatti vergini. Essi sono quelli che seguono l’Agnello, dovunque egli va; essi sono stati riscattati fra gli uomini, per essere primizie a Dio e all’Agnello.

Dhiata e Re

[cite]