Zbulesa: 18 – 21

Zbulesa: 18-20 Zbulesa: 18 – 21 Zbulesa: 18-22
Zbulesa – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καί ἦρεν εἷς ἄγγελος ἰσχυρὸς λίθον ὡς μύλον μέγαν καί ἔβαλεν εἰς τήν θάλασσαν λέγων· οὕτως ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι. Latinisht
Latin
Vulgata
21 et sustulit unus angelus fortis lapidem quasi molarem magnum et misit in mare dicens hoc impetu mittetur Babylon magna illa civitas et ultra iam non invenietur
Shqip
Albanian
KOASH
21 Edhe një engjëll i fortë ngriti një si gur mulliri të madh, edhe e hodhi në det, duke thënë: “Kështu do të rrokulliset me vrull Babilona, qyteti i madh, edhe nuk do të gjendet më. Anglisht
English
King James
{18:21} And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast [it] into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all.
Meksi
Albanian
(1821)
21Atëherë një Ëngjëll i fortë ngrijti një gur të madh si gur mollirit, e e shtiu ndë det, e tha: Kështu shpejt do të gremisetë Vavillona quteti i madh, e do të mos gjëndetë më. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
21 Edhe një ëngjëll i-fortë ngriti një gur posi gur mulliri të-math, edhe e hodhi ndë dett, dyke thënë, Kështu dotë hidhetë me fërtynë Babillona, qyteti i-math, edhe nukë dotë gjëndetë më.
Rusisht
Russian
Русский
21 И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его. Germanisht
German
Deutsch
21 Und ein starker Engel hob einen großen Stein auf wie einen Mühlstein, warf ihn ins Meer und sprach: Also wird mit einem Sturm verworfen die große Stadt Babylon und nicht mehr gefunden werden.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe një engjëll i fuqishëm ngriti një gur të madh me përmasat sa një mokër dhe e hodhi në det, duke thënë: ”Me të njëjtin vrull do të hidhet Babilona, qyteti i madh, dhe nuk do të gjendet më; Diodati
Italian
Italiano
21 Poi un angelo potente sollevò una pietra dalle dimensioni di una grossa macina e la gettò nel mare, dicendo: «Con lo stesso impeto sarà scagliata Babilonia la grande città, e non sarà piú ritrovata;

Dhiata e Re

[cite]