Zbulesa: 21 – 1

Zbulesa: 20-15 Zbulesa: 21 – 1 Zbulesa: 21-2
Zbulesa – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ ἀπῆλθον, καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. Latinisht
Latin
Vulgata
1 et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non est
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe pashë një qiell të ri edhe një dhe të ri; sepse qielli i parë edhe dheu i parë shkoi; edhe deti nuk është më. Anglisht
English
King James
{21:1} And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Meksi
Albanian
(1821)
1E paçë një qiell të ri e një dhe të re; sepse qielli i parë edhe dheu i parë shkuanë; e deti më nuk’ është. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe pashë një qiell të-ri edhe një dhe të-ri; sepse qielli i-parë edhe dheu i-parë shkoj; edhe deti nuk’ është më.
Rusisht
Russian
Русский
1 И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет. Germanisht
German
Deutsch
1 Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde verging, und das Meer ist nicht mehr.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe pashë një qiell të ri dhe një dhe të ri; sepse qielli i parë dhe dheu i parë kishin shkuar, dhe deti nuk ishte më. Diodati
Italian
Italiano
1 Poi vidi un nuovo cielo e una nuova terra, perché il primo cielo e la prima terra erano passati, e il mare non c’era piú.

Dhiata e Re

[cite]