Zbulesa: 21 – 14

Zbulesa: 21-13 Zbulesa: 21 – 14 Zbulesa: 21-15
Zbulesa – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ᾿ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου. Latinisht
Latin
Vulgata
14 et murus civitatis habens fundamenta duodecim et in ipsis duodecim nomina duodecim apostolorum agni
Shqip
Albanian
KOASH
14 Edhe muri i qytetit kishte dymbëdhjetë themele, edhe në to ishin emrat e të dymbëdhjetë apostujve të Qengjit. Anglisht
English
King James
{21:14} And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
Meksi
Albanian
(1821)
14E muri e kalasë qutetit kish dimbëdhjetë binara, e mbi ato qenë ëmëret’ e dimbëdhjetë apostollëvet së qengjit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Edhe muri i qytetit kishte dy-mbë-dhjetë themele, edhe nd’ ata ishin’ emërat’ e të dy-mbë-dhjetë apostojvet të Qëngjit.
Rusisht
Russian
Русский
14 Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца. Germanisht
German
Deutsch
14 Und die Mauer der Stadt hatte zwölf Grundsteine und auf ihnen Namen der zwölf Apostel des Lammes.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe muri i qytetit kishte dymbëdhjetë themele dhe mbi to ishin emrat e dymbëdhjetë apostujve të Qengjit. Diodati
Italian
Italiano
14 Il muro della città aveva dodici fondamenti, e su quelli erano i dodici nomi dei dodici apostoli dell’Agnello.

Dhiata e Re

[cite]