Zbulesa: 21 – 25

Zbulesa: 21-24 Zbulesa: 21 – 25 Zbulesa: 21-26
Zbulesa – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας· νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ· Latinisht
Latin
Vulgata
25 et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illic
Shqip
Albanian
KOASH
25 Edhe portat e tij nuk do të mbyllen ditën, sepse natë nuk do të ketë atje. Anglisht
English
King James
{21:25} And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
Meksi
Albanian
(1821)
25E portët’ e saj do të mos mbillenë ditënë; sepse natë atje do të mos jetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
25 Edhe portat’ e ati nukë dotë mbyllenë ditënë; sepse natë nukë dotë ketë atje.
Rusisht
Russian
Русский
25 Ворота его не будут запираться днем; а ночи там не будет. Germanisht
German
Deutsch
25 Und ihre Tore werden nicht verschlossen des Tages; denn da wird keine Nacht sein.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe portat e tij nuk do të mbyllen asnjëherë gjatë ditës, sepse nuk do të ketë asnjëherë natë. Diodati
Italian
Italiano
25 Le sue porte non saranno mai chiuse durante il giorno, perché lí non vi sarà notte alcuna.

Dhiata e Re

[cite]