1 Joanit: 2-2 1 Joanit: 2 – 3 1 Joanit: 2-4 1 Joanit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτόν, ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν. | Latinisht Latin Vulgata |
3 et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemus |
Shqip Albanian KOASH |
3 Edhe nga kjo e dimë se e kemi njohur atë, në ruajtshim urdhërimete tij. | Anglisht English King James |
{2:3} And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments. |
Meksi Albanian (1821) |
3E nga këjo e dimë që e kemi njohurë atë, ndë ruajtiçim porsit’ e tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Edhe nga këjo e dimë, se e kemi njohurë atë, ndë ruajçimë porosit’ e ati. |
Rusisht Russian Русский |
3 А что мы познали Его, узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди. | Germanisht German Deutsch |
3 Und an dem merken wir, daß wir ihn kennen, so wir seine Gebote halten. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe nga kjo e dimë se e kemi njohur atë, në qoftë se i zbatojmë urdhërimet e tij. | Diodati Italian Italiano |
3 E da questo sappiamo che l’abbiamo conosciuto: se osserviamo i suoi comandamenti. |
[cite]