1 Korintasve: 12 – 15

1 Korintasve: 12-14 1 Korintasve: 12 – 15 1 Korintasve: 12-16
1 Korintasve – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς, ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ, οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος, οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος; Latinisht
Latin
Vulgata
15 si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpore
Shqip
Albanian
KOASH
15 Nëse këmba thotë se nuk jam dorë, nuk jam nga trupi, mos për këtë nuk është nga trupi? Anglisht
English
King James
{12:15} If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
Meksi
Albanian
(1821)
15Ndë thashtë këmba: Unë nukë jam nga kurmi, sepse nukë jam dorë, mbase për këtë nuk’ është prej kurmit? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Ndë thëntë këmba, Sepse nukë jam dorë, nukë jam nga trupi; mos për këtë nuk’ është nga trupi?
Rusisht
Russian
Русский
15 Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу? Germanisht
German
Deutsch
15 So aber der Fuß spräche: Ich bin keine Hand, darum bin ich des Leibes Glied nicht, sollte er um deswillen nicht des Leibes Glied sein?
Diodati
Albanian
Shqip
Sikur të thoshte këmba: ”Mbasi nuk jam dorë, unë nuk jam pjesë e trupit”, mos për këtë nuk është pjesë e trupit? Diodati
Italian
Italiano
15 Se il piede dicesse: «Perché non sono mano io non sono parte del corpo», non per questo non sarebbe parte del corpo.

Dhiata e Re

[cite]