1 Korintasve: 12-5 1 Korintasve: 12 – 6 1 Korintasve: 12-7 1 Korintasve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν, ὁ δὲ αὐτός ἐστι Θεός, ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν. | Latinisht Latin Vulgata |
6 et divisiones operationum sunt idem vero Deus qui operatur omnia in omnibus |
Shqip Albanian KOASH |
6 Edhe ndarje punësh, po Zoti është po ai që punon të gjitha në të gjitha. | Anglisht English King James |
{12:6} And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. |
Meksi Albanian (1821) |
6E të ndara punëravet janë, ma ajo Perndi është vetëmë, që bën mbë gjithë të gjitha punëratë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Ka edhe të-ndara punërash, po Zoti është gjithay që punon të-gjitha mbë të-gjitha. |
Rusisht Russian Русский |
6 и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех. | Germanisht German Deutsch |
6 Und es sind mancherlei Kräfte; aber es ist ein Gott, der da wirket alles in allem. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ka larmi veprimtarish por është i njejti Perëndi i cili i bën të gjitha gjërat në të gjithë. | Diodati Italian Italiano |
6 Vi sono parimenti diversità di operazioni, ma non vi è che un medesimo Dio, il quale opera tutte le cose in tutti. |
[cite]