1 Korintasve: 15-18 1 Korintasve: 15 – 19 1 Korintasve: 15-20 1 Korintasve – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ ἐν τῇ ζωῇ ταύτῃ ἠλπικότες ἐσμὲν ἐν Χριστῷ μόνον, ἐλεεινότεροι πάντων ἀνθρώπων ἐσμέν. | Latinisht Latin Vulgata |
19 si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus miserabiliores sumus omnibus hominibus |
Shqip Albanian KOASH |
19 Në shpresofshim në Krishtin vetëm në këtë jetë, jemi më të mjerët e gjithë njerëzve. | Anglisht English King James |
{15:19} If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. |
Meksi Albanian (1821) |
19Ndë shpërejmë mbë Krishtinë për këtë jetë vetëmë, jemi më të gjëmuarë nga gjithë njerëzitë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Ndë shprefshimë mbë Krishtinë vetëmë mbë këtë jetë, jemi më të-mjerët’e gjithë njerësvet. |
Rusisht Russian Русский |
19 И если мы в этой только жизни надеемся на Христа, то мы несчастнее всех человеков. | Germanisht German Deutsch |
19 Hoffen wir allein in diesem Leben auf Christum, so sind wir die elendesten unter allen Menschen. |
Diodati Albanian Shqip |
Në qoftë se shpresojmë në Krishtin vetëm në këtë jetë, ne jemi më të mjerët e të gjithë njerëzve. | Diodati Italian Italiano |
19 Se noi speriamo in Cristo solo in questa vita, noi siamo i piú miserabili di tutti gli uomini. |
[cite]