1 Korintasve: 3-16 1 Korintasve: 3 – 17 1 Korintasve: 3-18 1 Korintasve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἴ τις τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ φθείρει, φθερεῖ τοῦτον ὁ Θεός· ὁ γὰρ ναὸς τοῦ Θεοῦ ἅγιός ἐστιν, οἵτινές ἐστε ὑμεῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
17 si quis autem templum Dei violaverit disperdet illum Deus templum enim Dei sanctum est quod estis vos |
Shqip Albanian KOASH |
17 Në prishtë ndonjëri tempullin e Perëndisë, këtë do ta prishë Perëndia; sepse tempulli i Perëndisë, i cili jeni ju, është i shenjtë. | Anglisht English King James |
{3:17} If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are. |
Meksi Albanian (1821) |
17Cilido që prish Qishën’ e Perndisë, atë do ta prishjë Perndia, sepse Qisha e Perndisë, që jini juvet, është Shënjte. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Ndë prishtë ndonjë tempullin’e Perëndisë, këtë dota prishnjë Perëndia; sepse tempulli i Perëndisë, i-cili jeni ju, është i-shënjtëruarë. |
Rusisht Russian Русский |
17 Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот [храм] –вы. | Germanisht German Deutsch |
17 So jemand den Tempel Gottes verderbt, den wird Gott verderben; denn der Tempel Gottes ist heilig, der seid ihr. |
Diodati Albanian Shqip |
Në qoftë se dikush e prish tempullin e Perëndisë, Perëndia do ta prishë atë, sepse tempulli i Perëndisë, i cili jeni ju, është i shenjtë. | Diodati Italian Italiano |
17 Se alcuno guasta il tempio di Dio, Dio guasterà lui, perché il tempio di Dio, che siete voi, è santo. |
[cite]