1 Korintasve: 5-13 1 Korintasve: 6 – 1 1 Korintasve: 6-2 1 Korintasve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Τολμᾷ τις ὑμῶν, πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον, κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων καὶ οὐχὶ ἐπί τῶν ἁγίων; | Latinisht Latin Vulgata |
1 audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos |
Shqip Albanian KOASH |
1 Guxon ndonjë prej jush, kur ka gjë kundër tjetrit, të gjykohet para të padrejtëve e jo para shenjtorëve? | Anglisht English King James |
{6:1} Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints? |
Meksi Albanian (1821) |
1Guxon njeri nga jush, kur të ketë qartë me ndonjë, të gjukonetë përpara së shtrëmbëret, e jo përpara Shënjtorëvet? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Kuxon ndonjë prej jush, kur ka ndonjë gjë kundrë tjatërit, të gjykonetë përpara të-shtrëmbërvet, e jo përpara shënjtorëvet? |
Rusisht Russian Русский |
1 Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых? | Germanisht German Deutsch |
1 Wie darf jemand unter euch, so er einen Handel hat mit einem andern, hadern vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen? |
Diodati Albanian Shqip |
A guxon ndonjë nga ju, kur ka ndonjë çështje kundër një tjetri, të gjykohet përpara të padrejtëve dhe jo përpara shenjtorëve? | Diodati Italian Italiano |
1 C’è qualcuno di voi che, quando ha una questione contro un altro, osa farlo giudicare dagli ingiusti invece che dai santi? |
[cite]