1 Pjetrit: 2-12 1 Pjetrit: 2 – 13 1 Pjetrit: 2-14 1 Pjetrit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῾Υποτάγητε οὖν πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον, εἴτε βασιλεῖ, ὡς ὑπερέχοντι, | Latinisht Latin Vulgata |
13 subiecti estote omni humanae creaturae propter Dominum sive regi quasi praecellenti |
Shqip Albanian KOASH |
13 Bindjuni pra çdo pushteti njerëzor, për Zotin; | Anglisht English King James |
{2:13} Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme; |
Meksi Albanian (1821) |
13Bindi adha për Zotnë mbë çdo taks të njerëzet, kaqë mbë mbretnë, si mbë të lartinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Unjni pra kryetë çdo urdhëri prej njeriu, për Zotinë; |
Rusisht Russian Русский |
13 Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти, | Germanisht German Deutsch |
13 Seid untertan aller menschlichen Ordnung um des HERRN willen, es sei dem König, als dem Obersten, |
Diodati Albanian Shqip |
Nënshtrohuni, pra, për hir të Zotit, çdo pushteti njerëzor, qoftë mbretit, si më të lartit, | Diodati Italian Italiano |
13 Sottomettetevi dunque per amore del Signore ad ogni autorità costituita: sia al re come al sovrano, |
[cite]