1 Pjetrit: 4-4 1 Pjetrit: 4 – 5 1 Pjetrit: 4-6 1 Pjetrit – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἳ ἀποδώσουσι λόγον τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς. | Latinisht Latin Vulgata |
5 qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuos |
Shqip Albanian KOASH |
5 Ata do t’i japin llogari atij që është gati të gjykojë të gjallë e të vdekur. | Anglisht English King James |
{4:5} Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. |
Meksi Albanian (1821) |
5Ata do t’apënë fjalë nde ai që është gati të gjukojë të gjallëtë e të vdekuritë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Të-cilëtë dot’ i apënë fjalë ati që është gati të gjykonjë të-gjallë e të-vdekurë. |
Rusisht Russian Русский |
5 Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых. | Germanisht German Deutsch |
5 aber sie werden Rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die Lebendigen und die Toten. |
Diodati Albanian Shqip |
Ata do të japin llogari para atij që është gati të gjykojë të gjallë e të vdekur. | Diodati Italian Italiano |
5 Essi renderanno conto a colui che è pronto a giudicare i vivi e i morti. |
[cite]