1 Selanikasve: 2-9 1 Selanikasve: 2 – 10 1 Selanikasve: 2-11 1 Selanikasve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ Θεὸς ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν, | Latinisht Latin Vulgata |
10 vos testes estis et Deus quam sancte et iuste et sine querella vobis qui credidistis fuimus |
Shqip Albanian KOASH |
10 Ju jeni dëshmitarë edhe Perëndia, se me shenjtëri e me drejtësi e patëmetë kemi qenë tek ju që besoni; | Anglisht English King James |
{2:10} Ye [are] witnesses, and God [also,] how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe: |
Meksi Albanian (1821) |
10Juvet jini martirë edhe Perndia, sa Shënjtërisht, e me sa të drejtë, e pa sharë jemi prurë mbë ju që besuatë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Ju jeni dësh- mimtarë edhe Perëndia, se me shënjtëri e me drejtëri e pa palavi kemi qënë mbë ju që besoni; |
Rusisht Russian Русский |
10 Свидетели вы и Бог, как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими, | Germanisht German Deutsch |
10 Des seid ihr Zeugen und Gott, wie heilig und gerecht und unsträflich wir bei euch, die ihr gläubig waret, gewesen sind; |
Diodati Albanian Shqip |
Ju jeni dëshmitarë, dhe Perëndia gjithashtu, si jemi sjellë me shenjtëri, me drejtësi, pa të meta, me ju që besoni. | Diodati Italian Italiano |
10 Voi siete testimoni, e lo è anche Dio, come ci siamo comportati santamente giustamente, senza biasimo verso di voi che credete. |
[cite]