1 Timoteut: 2-9 1 Timoteut: 2 – 10 1 Timoteut: 2-11 1 Timoteut – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀλλ᾿ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι᾿ ἔργων ἀγαθῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
10 sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona |
Shqip Albanian KOASH |
10 por me çfarë u ka hije grave që tregohen perëndidruajtura, me punë të mira. – | Anglisht English King James |
{2:10} But (which becometh women professing godliness) with good works. |
Meksi Albanian (1821) |
10Po të stolisenë me punëra të mira, sikundrë ka hie ndë gra që janë të kështëra. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Po me punëra të-mira, (e-cila gjë u ka hie atyre grave që tregonenë për perëndindruanjëse). |
Rusisht Russian Русский |
10 но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию. | Germanisht German Deutsch |
10 sondern, wie sich’s ziemt den Weibern, die da Gottseligkeit beweisen wollen, durch gute Werke. |
Diodati Albanian Shqip |
po me vepra të mira, si u ka hije grave që i kushtohen perëndishmëri. | Diodati Italian Italiano |
10 ma di buone opere, come conviene a donne che fanno professione di pietà. |
[cite]