1 Timoteut: 5-23 1 Timoteut: 5 – 24 1 Timoteut: 5-25 1 Timoteut – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσι, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶ δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν· | Latinisht Latin Vulgata |
24 quorundam hominum peccata manifesta sunt praecedentia ad iudicium quosdam autem et subsequuntur |
Shqip Albanian KOASH |
24 Disa njerëzve mëkatet u duken sheshit edhe shkojnë përpara atyre në gjyq; po disa të tjerëve u shkojnë prapa. | Anglisht English King James |
{5:24} Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some [men] they follow after. |
Meksi Albanian (1821) |
24Fajet’ e dica njerëzet janë të çfaqura e arrijënë ndë gjuq më përpara, ma ndë ca vijënë pas. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 Ca njerësve fajetë u dukenë faqeza, edhe shkonjënë përpara atyreve ndë gjyq; po ca të-tjerëve u venë prapa. |
Rusisht Russian Русский |
24 Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых [открываются] впоследствии. | Germanisht German Deutsch |
24 Etlicher Menschen Sünden sind offenbar, daß man sie zuvor richten kann; bei etlichen aber werden sie hernach offenbar. |
Diodati Albanian Shqip |
Disa njerëzve mëkatet u duken sheshit edhe përpara gjyqit, ndërsa të tjerëve u duken më pas. | Diodati Italian Italiano |
24 In alcuni uomini i peccati sono manifesti e li precedono al giudizio, mentre in altri li seguono. |
[cite]